Перевод "south of" на русский

English
Русский
0 / 30
southюжный юг зюйд
Произношение south of (саус ов) :
sˈaʊθ ɒv

саус ов транскрипция – 30 результатов перевода

With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
No, never.
Madeleine, a hundred miles south of San Francisco, there's an old Spanish mission, San Juan Bautista
Now, think hard, darling.
Нет, никогда.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
Подумай хорошенько, дорогая.
Скопировать
Well, the Nickersons are letting us have their beach house there for August.
- It's right on the water, just south of San Francisco.
- You mean for the children?
Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.
- Он прямо у самой воды, к югу от Сан-Франциско.
- Ты хочешь сказать, для детей?
Скопировать
- The town woke up.
I'll meet you on the south of town on a dirt road.
Okay.
- Город поднялся.
Встретимся к югу от города на просёлочной дороге.
О'кей.
Скопировать
- But where is he?
- In the South of France.
He's gonna record in Italy.
- Но где же он?
- На юге Франции.
Он собирается записываться в Италии.
Скопировать
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
Скопировать
Fine. Take back, Colonel.
As I said, Russians begin by their complex 331, south of Saratov.
We begin at the elevator 50, ICBM site in Colorado.
'орошо. ѕродолжайте, полковник.
ак € уже говорил, русские начинают с комплекса 311, на юге —аратова.
ћы начинаем с шахты 50,... в олорадо.
Скопировать
They're about six miles away, Your Majesty.
Just south of Naseby.
By my reckoning, there be about 1000 horse and 2000 afoot.
- Они в 6 милях, милорд.
На юг от Нэйзби.
У него тысяча всадников и 2 тысячи солдат.
Скопировать
Excuse me, we have no nanny yet.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la
Everybody here?
Прошу прощения, нянечки у нас пока нет.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать: не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
Все в сборе?
Скопировать
You don't often come here.
No, I live in the South of France.
So long!
Вы редко гуляете около Сены.
А зачем? Я с юга Франции.
-До свидания. -До свидания.
Скопировать
And where do you live?
I live just south of you. No, northwest.
It's just a small apartment, but it's quiet.
А вы где живете?
Мы почти соседи, я живу на южном склоне, нет на северо-западном склоне Шантюрг.
Это не вилла, просто маленькая квартирка.
Скопировать
Where is Olyania Bolshoi?
6 km south of Krasny Sigorsk, Sir.
Thank you, Colonel.
√де находитс€ Ѕольша€ ќл€нь?
¬ 6 км южнее расного —игорска, сэр.
—пасибо, полковник.
Скопировать
Of course I must be able to contact one of you. I'm going to be away for a while.
I think somewhere in the South of France. My partner, Monsieur Jardine, will always know where I am.
I'm leaving for Noumea today.
Конечно, я должен быть на связи с вами.
я буду в отъезде.
Мне нужно на юг Франции.
Скопировать
What do you mean, Guderian?
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin.
Just 60 kilometers from Berlin?
Что вы имеете в виду, Гудериан?
Мой фюрер, русская 1-я танковая армия... сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
60 километров от Берлина?
Скопировать
Controller Cornish could bring them to within one hundred yards... of their scheduled landing place.
As it is, all we know is that the space capsule is about... to land somewhere in the south of England
Drop speed now thirty miles and reducing.
Управляющий Корниш сможет привести их в пределы одной сотни ярдов от места их приземления.
К тому же, все что мы знаем, это что космическая капсула находится где-то на юге Англии.
Скорость упала до тридцати миль и уменьшается.
Скопировать
You mean the death of my husband has made me the wealthiest woman in this county.
Well, that's quite a jump for a little girl from south of the border.
I have to be going.
О чем вы, сеньор? Неужели смерть моего мужа сделала меня самой богатой женщиной в штате.
Неплохое продвижение для .молоденькой девушки с юга.
- Мне пора.
Скопировать
No, no, no.
It's got to be south of the river.
Probably this section in here. 31st, 39th, Morgan and Halstead.
Нет, нет, нет.
Это должно быть на юге реки.
Возможно вот тут, 31-ю, 39-я улицы, Морган и Хальстид.
Скопировать
Where shall we go, then?
South of France, spot of water skiing?
-Oh, very good.
Куда тогда пойдем?
На юг Франции - покатаемся на водных лыжах?
- Чудесно.
Скопировать
-Yes.
We're on our way back to our settlement a couple of days south of here.
Where are you from?
-Да.
Мы возвращаемся в наше поселение. Оно в паре дней ходьбы на юг.
Вы откуда?
Скопировать
KERSHAW:
This man Charles Vaughan is from a community to the south of here.
Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, may be of interest to you.
Спасибо.
Это Чарльз Вон из общины к югу отсюда.
Он придерживается мнения, которое хоть и противоречит нашим идеалам, может показаться вам интересным.
Скопировать
The end of the world.
It's underground, about 60 miles south of Jerusalem. There's some excavation going on there.
If only you could remember the name of the man you're supposed to see.
Конец света.
Там подземные раскопки, около ста километров от Иерусалима.
Если бы вы только вспомнили имя человека, которого должны найти.
Скопировать
Well, Leonard, let's have it.
Well, they say they're from a settlement to the south of here.
Seems they were camped down the road and these two termies pitched up.
Ну, Леонард, рассказывай.
Они говорят, что они из поселения к югу отсюда.
Видимо устроились на ночлег у дороги и встретили этих жмуриков.
Скопировать
Lenny.
-Is your settlement south of here?
-Yes, that's right.
Ленни.
- Ваше поселение к югу отсюда?
- Да, верно.
Скопировать
Where is it?
About a kilometer south of here.
I'll need help carrying it though.
Где он?
В километре к югу отсюда.
Мне нужна помощь, чтобы принести его.
Скопировать
And this is a primrose from an English garden.
And this spear lily, from the south of France.
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone.
А это примула из английского сада.
А это лилия с юга Франции.
Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
Скопировать
Mine's more of a fromage, really.
And it comes from the south of France, the Pyrenees, where I have acquired a number of goats through
Occasionally I take trips out there and sometimes Abby accompanies me to check on the general health and well being of my goats.
Конечно. Со временем количество возрастает.
Действительно. И мне привозят с юга Франции, Пиренеев, Где я приобрела множество коз со странном наследством.
Иногда я выезжаю туда, иногда Эбби сопровождает меня. Чтобы проверить общее состояние моих коз.
Скопировать
Smell that leg right there.
Find out if it's south of cheese.
Phew. What?
Рэйбен. Понюхай ногу у того парня.
Проверь, пахнет ли она сыром.
Фу.
Скопировать
Considering what a slump your sex life has been in, I know you were hoping for a little, you know, action.
You know, south of the border.
Just because you went to Mexico and were hit on more than a piñata, doesn't mean that was the purpose of my visit as well.
Учитывая кризис в твоей сексуальной жизни тебе ведь хотелось немного поразмяться.
В нижней части карты.
Только потому что ты была в Мексике и на тебя нападали чаще, чем на пиньяту не надо думать, что я ездил туда за тем же.
Скопировать
I would like to know exactly where we are going.
just south of Baltimore, Maryland, and I know what you're gonna say next.
I mean, I think I know,
Мэлвин, я бы хотела точно знать, куда мы едем.
На юг Балтимора, Мэрилэнд. И я знаю, что вы сейчас скажете.
То есть мне кажется, я знаю.
Скопировать
Sir, there's no way to tell.
We have no idea what's happening south of us.
I have my orders, too, sir.
Сэр, сейчас трудно сказать.
Мы понятия не имеем, что делается к югу от нас.
У меня тоже есть приказы, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов south of (саус ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы south of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саус ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение